夢游天姥吟留別原文及翻譯注釋(夢游天姥吟留別原文及翻譯)
大家好,樂兒來為大家解答以下問題,夢游天姥吟留別原文及翻譯注釋,夢游天姥吟留別原文及翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、夢游天姥吟留別??驼勫?,煙濤微茫信難求;
2、越人語天姥,云霞明滅或可睹。
3、天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
4、天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
5、我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
6、湖月照我影,送我至剡溪。
7、謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
8、腳著謝公屐,身登青云梯。
9、半壁見海日,空中聞天雞。
10、千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
11、熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
12、云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
13、列缺霹靂,丘巒崩摧。
14、洞天石扉,訇然中開。
15、青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
16、霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。
17、虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
18、忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
19、惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
20、世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
21、別君去兮何時還?且放白鹿青崖間。須行即騎訪名山。
22、安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!
23、白話譯文海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。
24、越中來人說起天姥山,在云霧忽明忽暗間有人可以看見。
25、天姥山仿佛連接著天遮斷了天空,山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。
26、天臺山雖高一萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。
27、我根據(jù)越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。
28、鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪。
29、謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。
30、我腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。
31、上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。
32、無數(shù)山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已晚。
33、熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰(zhàn)栗,使山峰驚顫。
34、云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。
35、電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。
36、仙府的石門,“訇”的一聲從中間打開。
37、洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。
38、用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。
39、老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,仙人們成群結(jié)隊密密如麻。
40、忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。
41、醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了。
42、人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
43、告別諸位朋友遠去東魯啊,什么時候才能回來?
44、暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。
45、豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!
本文到此結(jié)束,希望對你有幫助。
標簽: