《乘船》翻譯(乘船 古文的翻譯)
發(fā)布日期:2023-04-11 19:28:08 來(lái)源: 編輯:
關(guān)于《乘船》翻譯,乘船 古文的翻譯這個(gè)很多人還不知道,今天菲菲來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、華歆、王朗俱乘船避難, 有一人欲依附, 歆輒難之。
2、 朗曰:“幸尚寬, 何為不可?” 后賊追至, 王欲舍所攜人。
3、歆曰: “本所以疑, 正為此耳。
4、 既已納其自托, 寧可以急相棄邪?” 遂攜拯如初。
5、 世以此定華、王之優(yōu)劣。
6、 華歆、王朗一起乘船逃難。
7、(途中)有一個(gè)人想要搭船。
8、華歆感到很為難。
9、王朗說(shuō):“(船里)恰好還很寬松,為什么不同意?“后來(lái)作亂的人追上來(lái)了,王朗想要拋棄所攜帶的那個(gè)人。
10、華歆說(shuō)”先前之所以猶豫不決,正因?yàn)榭紤]到這種情況了。
11、既然已經(jīng)接納他,難道可以因?yàn)榍闆r緊急就拋棄他嗎?”于是還像當(dāng)初一樣攜帶救助這個(gè)人。
12、世人通過(guò)這件事來(lái)評(píng)定華歆、王朗的優(yōu)劣。
本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。