欧美色在线视频播放 视频,国产精品亚洲精品日韩已方,日本特级婬片中文免费看,亚洲 另类 在线 欧美 制服

<td id="8pdsg"><strong id="8pdsg"></strong></td>
<mark id="8pdsg"><menu id="8pdsg"><acronym id="8pdsg"></acronym></menu></mark>
<noscript id="8pdsg"><progress id="8pdsg"></progress></noscript>

    首頁 >> 動態(tài) >

    越人歌(今夕何夕兮)

    2023-03-28 11:20:03 來源: 用戶: 

    關(guān)于越人歌,今夕何夕兮這個很多人還不知道,今天菲菲來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

    1、漢代劉向編纂的《說苑》記載有這樣一個歷史故事: 楚國的襄成君剛受爵位的那天,穿著華麗的衣裳, 被隨從們簇?fù)碇鴣淼胶舆叀?/p>

    2、楚大夫莊辛剛好路過, 他拜見完襄成君站起來,想和襄成君握一握手。

    3、 握手在等級森嚴(yán)的古代是一種非常不嚴(yán)肅的行為, 所以襄成君聽后十分生氣,臉色大變。

    4、莊辛見了也有點(diǎn)不自在, 他轉(zhuǎn)身去洗了洗手,給襄成君講了一個鄂君子的故事: 有一天,鄂君子坐在一條富麗堂皇的刻有青鳥的游船上, 聽見一位掌管船楫的越國人在擁槳歌唱。

    5、歌聲委婉動聽, 于是鄂君子招來了一位翻譯,讓他將劃船人的歌詞翻譯成楚國話。

    6、 這就是后世聞名的《越人歌》,歌詞如下: 今夕何夕兮?搴舟中流;今日何日兮?得與王子同舟。

    7、蒙羞被好兮, 不訾詬恥。

    8、心幾煩而不絕兮,知得王子。

    9、山有木兮木有枝, 心悅君兮君不知。

    10、 鄂君子聽明白歌詞的意思后,立即走上前,擁抱了那位劃船人, 并把繡花被蓋到那人身上。

    11、襄成君聽完這個故事,也走上前去, 向莊辛伸出了友好的雙手。

    12、 上面的故事,發(fā)生在公元前540年前后。

    13、當(dāng)時楚越雖是鄰國, 但方言不通,交往需要借助翻譯的幫助。

    14、這首《越人歌》 是我國歷史上現(xiàn)存的第一首譯詩。

    15、這首詩接近《楚辭》 作品的纏綿悱惻,藝術(shù)水平很高, 它和楚國的其它民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術(shù)源頭。

    本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。

      免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

     
    分享:
    最新文章
    站長推薦