投我以木瓜報(bào)之以瓊琚讀音(投我以木瓜 報(bào)之以瓊琚 什么意思)
關(guān)于投我以木瓜報(bào)之以瓊琚讀音,投我以木瓜 報(bào)之以瓊琚 什么意思這個(gè)很多人還不知道,今天菲菲來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚.匪報(bào)也,永以為好也. 投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤.匪報(bào)也,永以為好也. 投我以木李,報(bào)之以瓊玖.匪報(bào)也,永以為好也. ——出自《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》 翻譯: 你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報(bào).不是為了答謝你,珍重情意永相好. 你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報(bào).不是為了答謝你,珍重情意永相好. 你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報(bào).不是為了答謝你,珍重情意永相好. 你贈給我果子,我回贈你美玉,與“投桃報(bào)李”不同,回報(bào)的東西價(jià)值要比受贈的東西大得多,這體現(xiàn)了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情).這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價(jià)值的高低在此實(shí)際上也只具有象征性的意義,表現(xiàn)的是對他人對自己的情意的珍視,所以說“匪報(bào)也”.“投我以木瓜(桃、李),報(bào)之以瓊琚(瑤、玖)”,其深層語義當(dāng)是:雖汝投我之物為木瓜(桃、李),而汝之情實(shí)貴逾瓊琚(瑤、玖);我以瓊琚(瑤、玖)相報(bào),亦難盡我心中對汝之感激.清牛運(yùn)震《詩志》評此數(shù)語云:“惠有大于木瓜者,卻以木瓜為言,是降一格襯托法;瓊瑤足以報(bào)矣,卻說匪報(bào),是進(jìn)一層翻剝法.”他的話并非沒有道理,但顯然將木瓜、瓊瑤之類已基本抽象化的物品看得太實(shí),其他解此詩者似也有此病.實(shí)際上,作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達(dá)的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意.。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽: 投我以木瓜 報(bào)之以瓊琚 什么意思