游山西村原文及翻譯作者感情(游山西村原文及翻譯)
大家好,小樂(lè)來(lái)為大家解答以下的問(wèn)題,游山西村原文及翻譯作者感情,游山西村原文及翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、游山西村原文及翻譯:
(1)《游山西村》原文:
莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。
從今若許閑乘月,拄杖無(wú)時(shí)夜叩門(mén)。
(2)《游山西村》譯文:
不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。
山巒重疊水流曲折正擔(dān)心無(wú)路可走,忽然柳綠花艷間又出現(xiàn)一個(gè)山村。
吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,布衣素冠,淳樸的古代風(fēng)俗依舊保留。
今后如果還能乘大好月色出外閑游,我隨時(shí)會(huì)拄著拐杖來(lái)敲你的家門(mén)。
2、《游山西村》中心思想:這首詩(shī)是蟄居山陰老家農(nóng)村時(shí)所作。生動(dòng)地描畫(huà)出一幅色彩明麗的農(nóng)村風(fēng)光,對(duì)淳樸的農(nóng)村生活習(xí)俗,流溢著喜悅、摯愛(ài)的感情。 詩(shī)人陶醉在山西村人情美、風(fēng)物美、民俗美中,有感于這樣的民風(fēng)民俗及太平景象,反映了他鄉(xiāng)居閑散的思想感情。 詩(shī)人陶醉于在山野風(fēng)光和農(nóng)村的人情里,表現(xiàn)了對(duì)田園生活的喜愛(ài)和戀戀不舍的情感。詩(shī)人在語(yǔ)調(diào)極其自然親切的詩(shī)句中向人們展示了農(nóng)村自然風(fēng)景之美、農(nóng)民淳樸善良之美,并把自己熱愛(ài)祖國(guó)、熱愛(ài)人民、熱愛(ài)生活、熱愛(ài)自然的高尚情操美融于其中。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)你有所幫助。
標(biāo)簽: