揠苗助長文言文翻譯_揠苗助長閱讀答案(揠苗助長文言文)
哈嘍,小天來為大家解答以下的問題,關(guān)于揠苗助長文言文翻譯_揠苗助長閱讀答案,揠苗助長文言文這個很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓我?guī)е蠹乙黄饋砜纯窗桑?/p>
拔苗助長 原文: 宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣。
”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長者寡矣。
以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。
非徒無益,而又害之。
譯文: 有個宋國人嫌自己的莊稼長得慢,就將禾苗一棵棵拔高。
他疲憊不堪地回到家里,對家人說:“今天累壞了,我?guī)椭f稼長高啦!”他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。
天下人不犯這種拔苗助長錯誤的是很少的。
認(rèn)為養(yǎng)護(hù)莊稼沒有用處而不去管它們的,是只種莊稼不除草的懶漢;一廂情愿地去幫助莊稼生長的;就是這種拔苗助長的人,不僅沒有益處,反而害死了莊稼宋人有閔(1)其苗之不長(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)歸,謂(5)其人(6)曰:“今日?。?)矣!予(8)助苗長矣!”其子趨(9)而往(10)視之,苗則槁(11)矣。
天下之(12)不助苗長者寡(13)矣!以為無益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之長者,揠苗者也;非徒(15)無益(16),而又害之。
注釋 閔(mǐn)——同“憫”,擔(dān)心,憂慮。
2、長(zhǎng)——生長,成長。
3、揠(yà)——拔。
4、芒芒然——露出疲憊但十分滿足的樣子。
5、謂:對…說 6、其人——他家里的人。
7、病——疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義 8、予——我,第一人稱代詞. 9、趨——快步走。
10、往——去,到..去。
1槁(gǎo)——草木干枯,枯萎。
12、之:取消句子獨(dú)立性,無實(shí)義,不譯 13、寡:少 14、耘苗:給苗鋤草 15、非徒——非但。
徒,只是。
16、益:好處。
譯文 有個擔(dān)憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的宋國人,一天下來十分疲勞但很滿足,回到家對他的家人說:“今天可把我累壞了,我?guī)椭堂玳L高了!”他兒子聽說后急忙到地里去看苗(的情況),然而苗都枯萎了。
天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少?。∫詾楹堂玳L大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。
妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。
啟示 客觀事物的發(fā)展自有它的規(guī)律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反。
這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達(dá)"。
2、人們對于一切事物都必須按照客觀規(guī)律去發(fā)揮自己的主觀能動性,才能把事情做好。
反之,單憑自己的主觀愿望去做,即使有善良的愿望,美好的動機(jī),結(jié)果也只能是適得其反。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽: