于予與何誅翻譯(于予與何誅)
發(fā)布日期:2023-01-15 07:31:15 來源: 編輯:
大家好,小晉來為大家解答以下問題,關(guān)于于予與何誅翻譯,于予與何誅很多人還不知道,今天讓我們一起來看看吧!
1、 原文
2、 宰英白天睡覺。子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可雕也!于予與何誅?"孔子說:“我從別人開始,我聽他們說什么,信他們做什么;今天,我是一個男人,我聽他的話,看他的行動。給予和改變是。"
3、 翻譯
4、 載譽大白天睡覺。子曰:“朽木不可雕也。糞的墻壁很難涂抹!這樣的人有什么好指責(zé)的?”他補充道:“起初,我聽了他的話后,相信了人們的行為;現(xiàn)在我聽了他的話還要觀察人的行為。這是因為屠殺而改變的。
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽: