欧美色在线视频播放 视频,国产精品亚洲精品日韩已方,日本特级婬片中文免费看,亚洲 另类 在线 欧美 制服

<td id="8pdsg"><strong id="8pdsg"></strong></td>
<mark id="8pdsg"><menu id="8pdsg"><acronym id="8pdsg"></acronym></menu></mark>
<noscript id="8pdsg"><progress id="8pdsg"></progress></noscript>

    1. 首頁 >前沿科技 > 正文

    舍不得孩子套不住狼成語(舍不得孩子套不住狼)

    哈嘍,小天來為大家解答以下的問題,關(guān)于舍不得孩子套不住狼成語,舍不得孩子套不住狼這個很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓我?guī)е蠹乙黄饋砜纯窗桑?/p>

    1、“舍不得鞋子套不著狼”,意思是說要想打到狼,就要不怕跑路、不怕費(fèi)鞋。

    2、這是因?yàn)槔巧越苹?,且體格強(qiáng)壯,能奔善跑,一旦被獵人發(fā)現(xiàn),它不是東躲西藏,就是逃之夭夭。

    3、獵人若想逮住它,往往要翻山越嶺、跑許多山路;而爬山路是非常費(fèi)鞋子的一件事情,再加上古人腳上穿的多是草鞋、布鞋,很不耐磨。

    4、所以,在古時候,人們往往要在磨破一兩雙鞋子之后才有可能捕捉到狼,如果舍不得費(fèi)這一兩雙鞋子就很難捕到狼。

    5、就這樣,“舍不得鞋子套不住狼”這句俗語就誕生并廣泛流傳開來了。

    6、 那么,這句俗語中的“鞋子”一詞后來又怎么會訛變?yōu)椤昂⒆印蹦兀?原來,在古漢語中是沒有j、q、x這三個音的,現(xiàn)代漢語中的j、q、x一部分來自古時的g、k、h,一部分來自z、c、s。

    7、所以,在古漢語中“鞋子”不讀作“xie子”,而是讀作“hai子”。

    8、后來,“hai”音分化,一部分仍讀作“hai”,另一部分則讀作了“xie”,“鞋”字即屬于后一種情況。

    9、但是,在我國四川、湖北、湖南、上海、廣東等地的一些方言中,“鞋子”卻一直被讀成“haizi”。

    10、時間一長,人們就習(xí)非成是,“舍不得鞋子套不著狼”也就被訛傳誤記為“舍不得孩子套不著狼”了。

    本文分享完畢,希望對大家有所幫助。

    標(biāo)簽:

    免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!