欧美色在线视频播放 视频,国产精品亚洲精品日韩已方,日本特级婬片中文免费看,亚洲 另类 在线 欧美 制服

<td id="8pdsg"><strong id="8pdsg"></strong></td>
<mark id="8pdsg"><menu id="8pdsg"><acronym id="8pdsg"></acronym></menu></mark>
<noscript id="8pdsg"><progress id="8pdsg"></progress></noscript>

    首頁 >> 綜合知識 >

    奇貨可居文言文翻譯注解(奇貨可居文言文)

    2023-02-22 02:08:11 來源: 用戶: 

    關(guān)于奇貨可居文言文翻譯注解,奇貨可居文言文這個(gè)很多人還不知道,今天菲菲來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

    1、譯文:濮陽人呂不韋在邯鄲經(jīng)商,看見在趙國做人質(zhì)的秦國王子異人,回去對父親說:耕田的利潤有幾倍?(他的父親)回答說:十倍。

    2、又問賣珠寶的利潤有幾倍?(回答)說:有百倍。

    3、呂不韋說:現(xiàn)在努力耕作,不能使衣服暖和使糧食有剩余;現(xiàn)在建立國家,擁立君主,可以用來使后世蒙受福澤,希望能夠做這件事。

    4、出處:西漢劉向《戰(zhàn)國策·濮陽人呂不韋賈于邯鄲》。

    5、擴(kuò)展資料:戰(zhàn)國策:《戰(zhàn)國策》是匯編而成的歷史著作,作者不明,非一時(shí)一人之作。

    6、其中所包含的資料,主要出于戰(zhàn)國時(shí)代,包括策士的著作和史臣的記載,匯集成書當(dāng)在秦統(tǒng)一以后。

    7、原來的書名不確定,西漢劉向考訂整理后,定名為《戰(zhàn)國策》。

    8、根據(jù)戰(zhàn)國時(shí)期的史料編訂,反映了戰(zhàn)國時(shí)期各國的政治,軍事,外交方面的一些活動(dòng)情況和社會(huì)面貌。

    9、總共三十三篇,按國別記述,計(jì)有東周一、西周一、秦五、齊六、楚四、趙四、魏四、韓三、燕三、宋、衛(wèi)合為一、中山一。

    10、記事年代大致上接《春秋》,下迄秦統(tǒng)一。

    11、以策士的游說活動(dòng)為中心,反映出這一時(shí)期各國政治、外交的情狀。

    12、全書沒有系統(tǒng)完整的體例,都是相互獨(dú)立的單篇。

    13、《戰(zhàn)國策》善于述事明理,大量運(yùn)用寓言、譬喻,語言生動(dòng),富于文采。

    14、雖然書中所記史實(shí)和說辭不可盡信,但其仍是研究戰(zhàn)國社會(huì)的重要史料。

    15、參考資料來源:百度百科-濮陽人呂不韋賈于邯鄲。

    本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。

      免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

     
    分享:
    最新文章
    站長推薦