誡子書原文翻譯一句一句(誡子書翻譯一句一句)
關(guān)于誡子書原文翻譯一句一句,誡子書翻譯一句一句這個很多人還不知道,今天菲菲來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文: 夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德,非澹薄無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。
2、夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。
3、淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。
4、年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及 譯文: 德才兼?zhèn)淙说钠沸?,是依靠?nèi)心安靜精力集中來修養(yǎng)身心的,是依靠儉樸的作風(fēng)來培養(yǎng)品德的。
5、不看輕世俗的名利,就不能明確自己的志向,不是身心寧靜就不能實現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想。
6、學(xué)習(xí)必須專心致志,增長才干必須刻苦學(xué)習(xí)。
7、不努力學(xué)習(xí)就不能增長才智,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就。
8、追求過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮暴躁就不能陶冶性情。
9、年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最后就像枯枝敗葉那樣,(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在自家的狹小天地里,悲傷嘆息,還有什么用呢 ---------------------------------------------------- “非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。
10、”出自諸葛亮54歲時寫給他8歲兒子諸葛瞻的《誡子書》。
11、這既是諸葛亮一生經(jīng)歷的總結(jié),更是對他兒子的要求。
12、在這里諸葛亮用的是“雙重否定”的句式,以強烈而委婉的語氣表現(xiàn)了他對兒子的教誨與無限的期望。
13、用現(xiàn)代話來說:“不把眼前的名利看得輕淡就不會有明確的志向,不能平靜安詳全神貫注的學(xué)習(xí),就不能實現(xiàn)遠(yuǎn)大的目標(biāo)”。
14、 通過上述分析,我們可以看出諸葛亮運用了《邏輯學(xué)》中的“否定之否定規(guī)律”來強調(diào)他要表達(dá)的“淡泊以明志,寧靜而志遠(yuǎn)”。
15、這是一句富含哲理的話。
16、這同“要想取之,必先與之”,“欲達(dá)目的,需先迂回曲折”的道理一樣,現(xiàn)在的“淡泊”、“寧靜”求清凈,不想有什么作為,而是要通過學(xué)習(xí)“明志”,樹立遠(yuǎn)大的志向,待時機(jī)成熟就可以“致遠(yuǎn)”,轟轟烈烈干一番事業(yè)。
17、 “淡泊”是一種古老的道家思想,《老子》就曾說“恬淡為上,勝而不美”。
18、后世一直繼承贊賞這種“心神恬適”的意境,如白居易在《問秋光》一詩中,“身心轉(zhuǎn)恬泰,煙景彌淡泊”。
19、他反映了作者心無雜念,凝神安適,不限于眼前得失的那種長遠(yuǎn)而寬闊的境界。
20、德才兼?zhèn)淙说钠沸?,是依靠?nèi)心安靜精力集中來修養(yǎng)身心的,是依靠儉樸的作風(fēng)來培養(yǎng)品德的。
21、不看輕世俗的名利,就不能明確自己的志向,不是身心寧靜就不能實現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想。
22、學(xué)習(xí)必須專心致志,增長才干必須刻苦學(xué)習(xí)。
23、不努力學(xué)習(xí)就不能增長才智,不明確志向就不能在學(xué)習(xí)上獲得成就。
24、追求過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮暴躁就不能陶冶性情。
25、年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最后就像枯枝敗葉那樣,(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在自家的狹小天地里,悲傷嘆息,還有什么用呢。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽: 誡子書翻譯一句一句