移就修辭手法(移就)
關(guān)于移就修辭手法,移就這個很多人還不知道,今天菲菲來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、感謝信任,不過這個問題,我沒啥研究,甚至剛知道“移就”這個說法。
2、我剛才查了一下“移就”的解釋,感覺他跟比擬明顯有交叉,但似乎還有一點區(qū)別。
3、我再考慮一會:) 我很懷疑“移就”這個術(shù)語是被某些“有學問的人”從垃圾堆里揀出來當寶貝用的。
4、如果它是一種獨立于“比擬”之外又如此神奇的修辭手法,為什么像黃伯榮《現(xiàn)代漢語》這樣的大學中文專業(yè)教科書提都不提?我覺得,比擬和移就本質(zhì)上就是同一種修辭手法。
5、很明顯,“移就”和“比擬”包含著完全相同的三個類型:以人寫物、以物寫人、以物寫物。
6、就這三個類型而言,兩者毫無二致。
7、但我也發(fā)現(xiàn)有語文工作者對此進行了區(qū)分,比如黃興東《談移就與比擬的區(qū)別》確實談出了幾點差別。
8、按照他的邏輯,下面兩個句子修辭手法不同:荷花是那樣羞澀。
9、——比擬-擬人-以人寫物2、羞澀的荷花在水中搖曳。
10、——移就-移人于物理由是什么呢?1句的“羞澀”在謂語位置上,2句的“羞澀”在定語位置上。
11、僅此而已。
12、其實他抓得很準,我也發(fā)現(xiàn),黃伯榮《現(xiàn)代漢語》中比擬的例句有如下特點:擬人句=物(主語)+人的動作、狀態(tài)(謂語)擬物句=人(主語)+物的動作、狀態(tài)(謂語)以物擬物句=甲物(主語)+乙物的動作、狀態(tài)(謂語)就是說,在這些例句中,用來擬人或擬物的那個動詞或形容詞,總是充當謂語,沒有在定語、狀語位置上的。
13、而百度百科解釋“移就”時,所舉用來擬人或擬物的那個詞,大部分都是句子的狀語或定語。
14、如此說來,認為“移就”和“比擬”屬于不同的修辭手法,是遵循著這樣一個邏輯:在以人寫物、以物寫人或以物寫物時,如果用來擬人或擬物的那個詞語出現(xiàn)在謂語的位置上,這個句子就是比擬句;如果出現(xiàn)在定語或狀語位置上,該句就是移就句。
15、以上就是我的理解,不過我覺得因為這種差異就分出兩種修辭手法,有點可笑。
16、但陳望道《修辭學發(fā)凡》目錄中確實同時存在“移就”和“比擬”。
17、我沒看過這本書,不敢再多說了。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽: 移就