白雪歌送武判官歸京中考(高中白雪歌送武判官歸京原文及翻譯)
發(fā)布日期:2024-03-17 12:40:03
導(dǎo)讀 大家好,小樂來為大家解答以下的問題,白雪歌送武判官歸京中考,高中白雪歌送武判官歸京原文及翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧...
大家好,小樂來為大家解答以下的問題,白雪歌送武判官歸京中考,高中白雪歌送武判官歸京原文及翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、白雪歌送武判官歸京
唐代:岑參
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
2、譯文
北風(fēng)席卷大地吹折了白草,塞北的天空八月就飄降大雪。
仿佛一夜之間春風(fēng)吹來,樹上有如梨花爭(zhēng)相開放。
雪花飛進(jìn)珠簾沾濕了羅幕,狐裘不保暖蓋上錦被也嫌單薄。
將軍的手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿上。
無邊沙漠結(jié)著厚厚的冰,萬里長(zhǎng)空凝聚著慘淡愁云。
主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個(gè)不停,紅旗凍僵了風(fēng)也無法牽引。
輪臺(tái)東門外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿了天山路。
山路曲折已不見你的身影,雪地上只留下一行馬蹄印跡。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)你有所幫助。
標(biāo)簽: