人生無(wú)根蒂飄如陌上塵全詩(shī)(人生無(wú)根蒂飄如陌上塵)
哈嘍,小天來(lái)為大家解答以下的問(wèn)題,關(guān)于人生無(wú)根蒂飄如陌上塵全詩(shī),人生無(wú)根蒂飄如陌上塵這個(gè)很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓我?guī)е蠹乙黄饋?lái)看看吧!
1、意思是人生在世就如無(wú)根之木、無(wú)蒂之花,又好似大路上隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的塵土。
2、出自陶淵明的《雜詩(shī)》的第一首,《雜詩(shī)·人生無(wú)根蒂》。
3、作于公元414年(晉安帝義熙十年),時(shí)陶淵明五十歲,距其辭官歸田已有八年。
4、全詩(shī)如下:人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵。
5、分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。
6、落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當(dāng)作樂(lè),斗酒聚比鄰。
7、盛年不重來(lái),一日難再晨。
8、及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人。
9、譯文如下:人生在世就如無(wú)根之木、無(wú)蒂之花,又好似大路上隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的塵土。
10、生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),人生歷盡了艱難,人們都已不再是最初的樣子了。
11、來(lái)到這個(gè)世界上的都應(yīng)該成為兄弟,又何必在乎骨肉之親呢?遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂(lè),有酒就要邀請(qǐng)近鄰一起暢飲。
12、美好的青春歲月一旦過(guò)去便不會(huì)再重來(lái),一天之中永遠(yuǎn)看不到第二次日出。
13、應(yīng)當(dāng)趁年富力強(qiáng)之時(shí)勉勵(lì)自己努力奮斗,光陰流逝,并不等待人。
14、作品注釋①蒂(dì帝):瓜當(dāng)、果鼻、花與枝莖相連處都叫蒂。
15、陌:東西的路,這里泛指路。
16、這兩句是說(shuō)人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。
17、②此:指此身。
18、非常身:不是經(jīng)久不變的身,即不再是盛年壯年之身。
19、這句和上句是說(shuō)生命隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),此身歷盡了艱難,已經(jīng)不是原來(lái)的樣子了。
20、擴(kuò)展資料:“人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵。
21、”無(wú)根蒂:形容飄泊不定。
22、陌:路。
23、這兩句是說(shuō),人生在世就好像無(wú)根之木、無(wú)蒂之花,又好比是大路上隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的塵土。
24、“分散隨風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。
25、”常身:常住之身。
26、佛家認(rèn)為常住之身具有永恒的法性,與死生變易無(wú)常的父母生身不同。
27、這兩句是說(shuō),由于命運(yùn)變幻莫測(cè),人生飄泊不定,種種遭遇和變故不斷的改變著人,每一個(gè)人都不是最初的自我了。
28、這四句詩(shī),語(yǔ)雖尋常,卻寓意奇崛,將人生比作無(wú)根之木、無(wú)蒂之花,是為一喻,再比作陌上塵,又是一喻,比中之比,象中之象,直把詩(shī)人深刻的人生體驗(yàn)寫了出來(lái),透露出至為沉痛的悲愴。
29、“落地為兄弟,何必骨肉親?”落地:指誕生。
30、這兩句是說(shuō),既然每個(gè)人都已不是最初的自我,那又何必在乎骨肉之親,血緣之情呢。
31、來(lái)到這個(gè)世界上的都應(yīng)該成為兄弟。
32、“得歡當(dāng)作樂(lè),斗酒聚比鄰。
33、”歡:歡愉。
34、這兩句是說(shuō),遇到高興的事就應(yīng)當(dāng)作樂(lè),有酒就應(yīng)該聚在一起共飲。
35、參考資料來(lái)源:百度百科——雜詩(shī)·人生無(wú)根蒂。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽: