欧美色在线视频播放 视频,国产精品亚洲精品日韩已方,日本特级婬片中文免费看,亚洲 另类 在线 欧美 制服

<td id="8pdsg"><strong id="8pdsg"></strong></td>
<mark id="8pdsg"><menu id="8pdsg"><acronym id="8pdsg"></acronym></menu></mark>
<noscript id="8pdsg"><progress id="8pdsg"></progress></noscript>

    首頁 >> 信息動態(tài) >

    《送元二使安西》原文及翻譯(送元二使安西原文翻譯賞析)

    2024-03-12 12:40:03 來源: 用戶: 

    大家好,小樂來為大家解答以下的問題,《送元二使安西》原文及翻譯,送元二使安西原文翻譯賞析很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

    1、原文:渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。

    2、譯文:清晨的細雨打濕了渭城的浮塵;青磚綠瓦的旅店和周圍的柳樹都顯得格外清新明朗。請你再飲一杯離別的酒吧;因為你離開陽關(guān)之后,在那里就見不到老朋友了。

    3、賞析:唐代大詩人王維(公元701~761)的這首《送元二使安西》(又名《陽關(guān)曲》),千古傳誦,膾炙人口。筆者認為,此詩是中華詩壇不可多得的一首奇詩。奇就奇在,它不同于一般的送別詩;它巧妙地借助于時空的轉(zhuǎn)換,營造了耐人尋味的惜別氛圍,達到了令人震撼的藝術(shù)感染力,具有極高的意境。但是,千百年來,文人學(xué)者未能準確把握該詩的風(fēng)格,望文生義地曲解了詩的意蘊,從而降低了它的格調(diào)和品位。

    本文到此結(jié)束,希望對你有所幫助。

      免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

     
    分享:
    最新文章
    站長推薦