欧美色在线视频播放 视频,国产精品亚洲精品日韩已方,日本特级婬片中文免费看,亚洲 另类 在线 欧美 制服

<td id="8pdsg"><strong id="8pdsg"></strong></td>
<mark id="8pdsg"><menu id="8pdsg"><acronym id="8pdsg"></acronym></menu></mark>
<noscript id="8pdsg"><progress id="8pdsg"></progress></noscript>

    1. 首頁(yè) >信息動(dòng)態(tài) > 正文

    《送元二使安西》原文及翻譯(送元二使安西原文翻譯賞析)

    大家好,小樂(lè)來(lái)為大家解答以下的問(wèn)題,《送元二使安西》原文及翻譯,送元二使安西原文翻譯賞析很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!

    1、原文:渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人。

    2、譯文:清晨的細(xì)雨打濕了渭城的浮塵;青磚綠瓦的旅店和周?chē)牧鴺?shù)都顯得格外清新明朗。請(qǐng)你再飲一杯離別的酒吧;因?yàn)槟汶x開(kāi)陽(yáng)關(guān)之后,在那里就見(jiàn)不到老朋友了。

    3、賞析:唐代大詩(shī)人王維(公元701~761)的這首《送元二使安西》(又名《陽(yáng)關(guān)曲》),千古傳誦,膾炙人口。筆者認(rèn)為,此詩(shī)是中華詩(shī)壇不可多得的一首奇詩(shī)。奇就奇在,它不同于一般的送別詩(shī);它巧妙地借助于時(shí)空的轉(zhuǎn)換,營(yíng)造了耐人尋味的惜別氛圍,達(dá)到了令人震撼的藝術(shù)感染力,具有極高的意境。但是,千百年來(lái),文人學(xué)者未能準(zhǔn)確把握該詩(shī)的風(fēng)格,望文生義地曲解了詩(shī)的意蘊(yùn),從而降低了它的格調(diào)和品位。

    本文到此結(jié)束,希望對(duì)你有所幫助。

    標(biāo)簽:

    免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無(wú)關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!