虞美人秦觀翻譯(虞美人秦觀譯文)
發(fā)布日期:2024-09-23 14:31:45 來源: 編輯:
哈嘍,小天來為大家解答以下的問題,關(guān)于虞美人秦觀翻譯,虞美人秦觀譯文這個很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓我?guī)е蠹乙黄饋砜纯窗桑?/p>
1、虞美人 南唐·李煜 春花秋月何時了,往事知多少? 小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。
2、 雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。
3、 問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
4、譯文:春花秋月什么時候才了結(jié)?往事知道有多少!小樓上昨夜又刮來了春天的東風(fēng),在月明中對已亡的本國不忍回首去想念。
5、精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應(yīng)該還在,只是朱紅的顏色已經(jīng)改變。
6、問您能有多少愁?正象一江春水向東流。
7、虞美人 南唐·李煜 春花秋月何時了,往事知多少? 小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。
8、 雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。
9、 問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
10、譯文:春花秋月什么時候才了結(jié)?往事知道有多少!小樓上昨夜又刮來了春天的東風(fēng),在月明中對已亡的本國不忍回首去想念。
11、精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應(yīng)該還在,只是朱紅的顏色已經(jīng)改變。
12、問您能有多少愁?正象一江春水向東流。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽: