出師表原文及翻譯一句一譯
《出師表》是三國(guó)時(shí)期蜀漢丞相諸葛亮在北伐曹魏前寫給后主劉禪的一篇奏章,表達(dá)了他對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng)和對(duì)未來(lái)的規(guī)劃。以下是一句一譯的原文及翻譯:
原文:“先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。”
譯文:先帝開創(chuàng)大業(yè)尚未完成一半,中途不幸去世?,F(xiàn)在天下分為三國(guó),益州地區(qū)民力疲憊困乏,這確實(shí)是國(guó)家危急存亡的關(guān)鍵時(shí)刻。
原文:“然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也?!?/p>
譯文:然而宮中的侍從護(hù)衛(wèi)不懈怠于內(nèi),戰(zhàn)場(chǎng)上的將士奮不顧身于外,是因?yàn)樗麄冏纺钕鹊鄣奶厥舛饔?,想要在陛下身上有所回?bào)。
原文:“愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。”
譯文:希望陛下能夠?qū)⒂懛ツ尜\、復(fù)興漢室的重任交托給我,如果沒有成效,就懲治我的罪過(guò),以此來(lái)告慰先帝在天之靈。
原文:“今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。”
譯文:如今就要遠(yuǎn)離陛下,面對(duì)奏表不禁淚流滿面,不知道該說(shuō)些什么了。
《出師表》不僅展現(xiàn)了諸葛亮的忠誠(chéng)與智慧,也體現(xiàn)了他對(duì)蜀漢未來(lái)的深切憂慮和期望。這篇文章語(yǔ)言質(zhì)樸,情感真摯,成為中國(guó)古代散文的經(jīng)典之作。
標(biāo)簽: