【蜀鄙二僧原文翻譯】一、
《蜀鄙二僧》是清代文學(xué)家彭端淑所寫的一篇寓言性散文,通過講述四川邊遠(yuǎn)地區(qū)兩個(gè)和尚從貧窮到富有的故事,表達(dá)了“有志者事竟成”的道理。文章語言簡練,寓意深刻,強(qiáng)調(diào)了志向與行動的重要性。
文章主要講述了兩個(gè)和尚,一個(gè)貧窮,一個(gè)富有,但最終都通過努力實(shí)現(xiàn)了自己的目標(biāo)。其中,窮和尚憑借堅(jiān)定的信念和不懈的努力,成功到達(dá)南海;而富和尚雖然條件優(yōu)越,卻因缺乏行動力,未能實(shí)現(xiàn)夢想。這一對比突出了“志”與“行”的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)了精神力量對人生的影響。
二、原文與翻譯對照表
原文 | 翻譯 |
蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。 | 四川的邊境有兩個(gè)和尚,其中一個(gè)貧窮,另一個(gè)富裕。 |
貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?” | 貧窮的和尚對富裕的和尚說:“我想去南海,怎么樣?” |
富者曰:“子何恃而往?” | 富裕的和尚說:“你憑借什么去呢?” |
曰:“吾一瓶一缽足矣?!? | (窮和尚)說:“我只需要一個(gè)水瓶和一個(gè)飯缽就足夠了?!? |
富者曰:“吾數(shù)年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往?” | 富裕的和尚說:“我?guī)啄陙硐胭I船去南海,還未能實(shí)現(xiàn)。你憑什么去?” |
貧者曰:“吾既不能以一錢易一舟,然吾志也。” | 窮和尚說:“我即使不能用一文錢買一艘船,但我有志向?!? |
富者曰:“子何以能?” | 富裕的和尚問:“你怎么能實(shí)現(xiàn)呢?” |
貧者曰:“吾欲之南海,何患無資?” | 窮和尚說:“我想去南海,怎么會缺少資金呢?” |
富者無以應(yīng),遂不復(fù)言。 | 富裕的和尚無話可說,于是不再說話。 |
越明年,貧者自南海還,以告富者。 | 第二年,窮和尚從南?;貋?,告訴了富裕的和尚。 |
富者慚,不能對。 | 富裕的和尚感到羞愧,無法回應(yīng)。 |
三、總結(jié)
《蜀鄙二僧》通過兩個(gè)和尚的不同命運(yùn),揭示了一個(gè)深刻的道理:一個(gè)人是否能夠成功,不在于他擁有多少物質(zhì)條件,而在于他是否有堅(jiān)定的志向和實(shí)際行動。文中“貧者”雖身無分文,卻憑借堅(jiān)定的信念實(shí)現(xiàn)了夢想;“富者”雖有條件,卻因缺乏行動力而失敗。這提醒我們,在追求目標(biāo)的過程中,志向比資源更重要,行動勝過空想。
關(guān)鍵詞:蜀鄙二僧、原文翻譯、志向、行動、彭端淑、寓言、勵(lì)志