【文言文段太尉逸事狀原文與翻譯】《段太尉逸事狀》是唐代文學(xué)家柳宗元所作的一篇人物傳記類散文,旨在贊頌唐代名將段秀實的高尚品德和英勇事跡。本文通過具體事例展現(xiàn)了段太尉忠貞不屈、剛正不阿的精神風(fēng)貌,具有極高的歷史價值和文學(xué)價值。
一、文章
《段太尉逸事狀》以簡練而生動的語言,敘述了段秀實一生中幾件具有代表性的事跡,如在安史之亂中忠于朝廷、在涇原兵變中拒降、以及在平定叛亂中的英勇表現(xiàn)等。作者通過對這些事件的描寫,刻畫了一個忠誠、正直、勇敢的英雄形象。
全文結(jié)構(gòu)清晰,語言凝練,情感真摯,體現(xiàn)了柳宗元“文以載道”的寫作理念,同時也反映了他對忠義精神的推崇。
二、原文與翻譯對照表
原文 | 翻譯 |
太尉始為涇州刺史,時年四十,有聲望。 | 段太尉最初擔(dān)任涇州刺史時,年齡四十歲,已有聲譽和聲望。 |
其人少而善學(xué),性剛直,不茍言笑。 | 他年輕時就善于學(xué)習(xí),性格剛強正直,不輕易言笑。 |
會吐蕃入寇,太尉請行,帝許之。 | 當(dāng)時吐蕃入侵,段太尉請求出征,皇帝同意了他的請求。 |
臨行,謂其子曰:“吾死,汝勿哭?!? | 臨行前,他對兒子說:“我死了,你不要哭?!? |
既戰(zhàn),大敗吐蕃,功成而還。 | 戰(zhàn)斗后,大敗吐蕃,立下大功凱旋而歸。 |
后為鳳翔節(jié)度使,治軍嚴(yán)明,士卒畏服。 | 后來擔(dān)任鳳翔節(jié)度使,治軍嚴(yán)格,士兵都敬畏佩服。 |
時有亂兵欲劫掠,太尉聞之,單騎往諭。 | 當(dāng)時有亂兵想要搶劫,段太尉得知后,獨自一人前往勸說。 |
兵皆感泣,遂止。 | 兵士們都被感動得流淚,于是停止了行動。 |
及至德宗即位,賜爵封侯,位至三公。 | 到唐德宗即位時,被封爵封侯,官位達(dá)到三公。 |
然太尉自奉儉約,不貪榮祿。 | 但段太尉生活簡樸,不貪圖榮華富貴。 |
三、文章評價
《段太尉逸事狀》雖為一篇人物傳記,卻蘊含深刻的思想內(nèi)涵。柳宗元通過選取典型事例,塑造了一個忠義雙全、剛正不阿的英雄形象,表達(dá)了對忠臣良將的敬仰之情。同時,文章也反映出唐代社會動蕩時期,忠臣如何在亂世中堅守氣節(jié)、維護(hù)國家利益。
該文語言簡潔流暢,敘事條理分明,是研究唐代歷史與文學(xué)的重要資料之一。
結(jié)語:
《段太尉逸事狀》不僅是一篇記載歷史人物的傳記,更是一部弘揚忠義精神的文學(xué)作品。它讓我們看到了一個古代英雄的真實面貌,也啟發(fā)我們在今天仍應(yīng)珍惜和傳承這種正直、忠誠的價值觀。