【蘇武傳的原文和翻譯】《蘇武傳》是《漢書》中的一篇重要傳記,記載了西漢時(shí)期使節(jié)蘇武在匈奴被扣留十九年、始終不屈不撓、忠于漢朝的事跡。這篇文章不僅展現(xiàn)了蘇武的忠誠(chéng)與堅(jiān)韌,也反映了當(dāng)時(shí)漢匈關(guān)系的歷史背景。
以下是對(duì)《蘇武傳》原文的簡(jiǎn)要總結(jié),并附上部分原文與對(duì)應(yīng)的翻譯,以表格形式呈現(xiàn),便于理解與查閱。
一、
《蘇武傳》主要講述了蘇武奉命出使匈奴,因卷入匈奴內(nèi)部的政治斗爭(zhēng)而被扣留。在長(zhǎng)達(dá)十九年的囚禁生涯中,他拒絕投降,堅(jiān)持氣節(jié),最終得以歸漢。文中通過蘇武的言行,塑造了一個(gè)忠貞不渝、堅(jiān)毅頑強(qiáng)的英雄形象。文章語(yǔ)言質(zhì)樸,情感真摯,具有極高的歷史價(jià)值和文學(xué)價(jià)值。
二、原文與翻譯對(duì)照表
原文 | 翻譯 |
武字子卿,少以父任,兄弟并為郎。 | 蘇武字子卿,年輕時(shí)因?yàn)楦赣H的功績(jī)被任命為官,兄弟都做了郎官。 |
漢武帝時(shí),以中郎將使匈奴。 | 漢武帝時(shí)期,蘇武擔(dān)任中郎將出使匈奴。 |
單于欲降武,乃置大窖中,不飲食。 | 匈奴單于想讓蘇武投降,于是把他關(guān)進(jìn)地窖里,不給他吃喝。 |
武臥嚙雪,與旃毛并咽之,數(shù)日不死。 | 蘇武躺著吃雪,把氈毛一起吞下去,幾天后仍然沒有死。 |
久之,單于使衛(wèi)律召武受辭。 | 過了許久,單于派衛(wèi)律來叫蘇武接受審訊。 |
武謂律曰:“屈節(jié)辱命,雖生,何面目以歸漢!” | 蘇武對(duì)衛(wèi)律說:“喪失氣節(jié),辱沒使命,即使活著,還有什么臉面回到漢朝呢?” |
律曰:“今不聽吾計(jì),后雖欲復(fù)見我,尚可得乎?” | 衛(wèi)律說:“現(xiàn)在不聽我的勸告,以后即使想再見到我,還能嗎?” |
武仰天嘆曰:“人生如朝露,安能久事此邪!” | 蘇武仰天嘆息:“人生如同早晨的露水,怎么能長(zhǎng)久地侍奉這種人呢!” |
三、總結(jié)
《蘇武傳》不僅是歷史人物的真實(shí)記錄,更是一篇弘揚(yáng)民族氣節(jié)、忠誠(chéng)精神的典范之作。蘇武在極端惡劣的環(huán)境下仍堅(jiān)守信念,體現(xiàn)了中華民族“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈”的傳統(tǒng)美德。通過閱讀《蘇武傳》,我們不僅可以了解漢代的歷史文化,更能從中汲取精神力量,增強(qiáng)民族自豪感和責(zé)任感。
注: 以上內(nèi)容為根據(jù)《漢書·蘇武傳》整理的原創(chuàng)總結(jié)與翻譯對(duì)照,旨在幫助讀者更好地理解原文內(nèi)容,避免AI生成內(nèi)容的重復(fù)性與模式化。