文言文詠雪原文及翻譯注釋(文言文詠雪原文及翻譯)
發(fā)布日期:2024-07-13 01:31:03 來源: 編輯:
哈嘍,小天來為大家解答以下的問題,關于文言文詠雪原文及翻譯注釋,文言文詠雪原文及翻譯這個很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓我?guī)е蠹乙黄饋砜纯窗桑?/p>
1、《詠雪》原文及譯文原文:謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。
2、俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。
3、”兄女曰:“未若柳絮因風起。
4、”公大笑樂。
5、即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
6、 譯文:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。
7、忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。
8、”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。
9、”太傅高興得笑了起來。
10、道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
11、一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。
12、忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。
13、”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。
14、”太傅高興得笑了起來。
15、道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽: