范文正正直翻譯(范文正正直)
發(fā)布日期:2024-09-10 04:30:40 來源: 編輯:
哈嘍,小天來為大家解答以下的問題,關于范文正正直翻譯,范文正正直這個很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓我?guī)е蠹乙黄饋砜纯窗桑?/p>
1、最佳答案范文正正直 原文: 范文正公仲淹貧悴,依睢陽朱氏家,常與一術者游。
2、會術者病篤,使人呼文正而告曰:“吾善煉水銀為白金,吾兒幼,不足以付,今以付子。
3、”即以其方與所成白金一斤封志,內文正懷中,文正方辭避,而術者氣已絕。
4、后十余年,文正為諫官,術者之子長,呼而告之曰:“而父有神術,昔之死也,以汝尚幼,故婢我收之。
5、今汝成立,當以還汝。
6、”出其方并白金授之,封識宛然。
7、 譯文: 文正公范仲淹年輕時貧窮潦倒,寄居在睢陽一戶姓朱的人家里,經常和一個術士來往。
8、一天那個術士病危了,便請人叫來范文正,告訴他:“我有個方法,可以把水銀煉成白金,我的兒子年紀小,不能把這個秘方交托給他,現(xiàn)在我把它交給你。
9、”于是把這秘方和煉成的一斤白金封好,放在范仲淹懷中,范仲淹剛想推辭,那個術士已經氣絕而死。
10、后來過了十幾年,范仲淹當上了柬官,而當年那個術士的兒子長大了,范仲淹派人把他叫來說:“你的父親會使用神奇的點金術,當年他過世的時候,因為你年紀還小,所以就托我先保管秘方,如今你已經長大了,應當把這個東西還給你。
11、”于是就拿出那個秘方還有白金一起交給術士之子,那個密封的記號還保存完好,沒有被打開過。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽: