山居雜詩譯文(山居雜詩)
發(fā)布日期:2022-08-17 17:51:29 來源: 編輯:
關(guān)于山居雜詩譯文,山居雜詩這個很多人還不知道,今天菲菲來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、金.元好問《山居雜詩六首》(選一) 瘦竹藤斜掛 幽花草亂生 林高風(fēng)有態(tài) 苔滑水無聲 這是寫景之詩,而詩人很能捕住一系列富於特色的自然景物,把明麗而具動感的自然圖景呈示讀者眼前。
2、 首句寫竹與藤,以「斜掛」兩字把二者連在一起,竹為藤所繞,藤依竹而生,相依為命。
3、次句寫花草,一叢叢野花在幽僻的地方靜靜地開著,雜草亦隨處亂生,花裝點(diǎn)草,草映襯花。
4、這二句,一個「瘦」字一個「幽」字,點(diǎn)出所在地的荒僻與恬靜。
5、一個「斜」字一個「亂」字則突顯了山野植物自由自在的生長姿態(tài)。
6、 首二句是近景,三四句是遠(yuǎn)景。
7、第三句寫林與風(fēng),由於樹高,山風(fēng)吹來,搖曳多姿。
8、末句寫苔與水,由於青苔很滑,水從上面流過,了無聲響,份外清幽。
9、要是細(xì)察一下,這末二句寫的景象都是以因果關(guān)系呈現(xiàn)的,而全詩四句是兩兩相對仗,十分工整!再說,詩人把八種自然景象通過有機(jī)的連接,形成一幅美麗的畫面,生動地寫出山居的清幽環(huán)境,真是妙手。
10、所以,不選金代絕句則已,若選,則此詩總會獲選。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽: