【卜算子蘇軾原文翻譯】《卜算子·黃州定慧院寓居作》是北宋著名文學(xué)家蘇軾的一首詞,創(chuàng)作于他被貶黃州期間。這首詞以簡(jiǎn)練的語言、深沉的情感,表達(dá)了作者在逆境中的孤獨(dú)與堅(jiān)定,展現(xiàn)了其豁達(dá)的胸懷和對(duì)人生哲理的深刻思考。
一、原文及翻譯總結(jié)
詞語/句子 | 原文 | 翻譯 |
卜算子 | 卜算子 | 詞牌名,意為“占卜之術(shù)”,常用于表達(dá)情感或心境 |
黃州 | 黃州 | 地名,蘇軾被貶之地 |
定慧院 | 定慧院 | 蘇軾居住的寺廟 |
寂寞沙洲冷 | 寂寞沙洲冷 | 沙洲孤寂,寒意逼人,象征內(nèi)心的凄涼 |
缺月掛疏桐 | 缺月掛疏桐 | 彎月掛在稀疏的梧桐樹上,營(yíng)造出清冷的氛圍 |
漏斷人初靜 | 漏斷人初靜 | 更漏聲停,夜深人靜 |
誰見幽人獨(dú)往來 | 誰見幽人獨(dú)往來 | 有誰看見我這個(gè)隱士獨(dú)自徘徊? |
缺月掛疏桐,漏斷人初靜 | 缺月掛疏桐,漏斷人初靜 | 彎月掛在稀疏的梧桐上,更漏聲停,夜已深沉 |
缺月掛疏桐,漏斷人初靜 | 缺月掛疏桐,漏斷人初靜 | 彎月掛在稀疏的梧桐上,更漏聲停,夜已深沉 |
幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影 | 幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影 | 我獨(dú)自徘徊,像一只孤飛的鴻雁,飄忽不定 |
二、
《卜算子·黃州定慧院寓居作》通過描繪夜晚的寂靜、缺月、疏桐等意象,渲染出一種孤寂、冷清的氛圍。詞中“幽人”既是蘇軾自身的真實(shí)寫照,也象征著一種超然物外、不隨波逐流的精神境界。
全詞語言凝練,意境深遠(yuǎn),既有對(duì)現(xiàn)實(shí)處境的無奈,也有對(duì)內(nèi)心堅(jiān)守的堅(jiān)持。蘇軾以自然景物寄托情感,表現(xiàn)出他在困境中依然保持獨(dú)立人格與高潔情操的品格。
三、藝術(shù)特色
1. 意象鮮明:如“缺月”、“疏桐”、“沙洲”等,營(yíng)造出孤寂冷清的意境。
2. 情感真摯:詞中透露出蘇軾在貶謫生活中的孤獨(dú)與堅(jiān)韌。
3. 結(jié)構(gòu)緊湊:全詞僅四句,但層次分明,情感層層遞進(jìn)。
4. 象征手法:以“孤鴻”自喻,表達(dá)自己雖處逆境卻不愿隨波逐流的志向。
四、結(jié)語
《卜算子·黃州定慧院寓居作》不僅是蘇軾個(gè)人情感的抒發(fā),更是中國(guó)古典詩詞中極具代表性的作品之一。它體現(xiàn)了文人在逆境中的精神追求與人格魅力,至今仍能引發(fā)讀者共鳴。