兩小兒辯日原文和翻譯(兩小兒辯日全文內(nèi)容及翻譯)
發(fā)布日期:2024-01-27 16:40:12
導(dǎo)讀 大家好,小樂來為大家解答以下的問題,兩小兒辯日原文和翻譯,兩小兒辯日全文內(nèi)容及翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、譯文...
大家好,小樂來為大家解答以下的問題,兩小兒辯日原文和翻譯,兩小兒辯日全文內(nèi)容及翻譯很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、譯文:
孔子向東游歷,見到兩個小孩在爭辯,就問他們在爭辯的原因。
一個小孩子說:“我認(rèn)為太陽剛剛升起的時候距離人近,而正午的時候距離人遠(yuǎn)。”
另一個小孩子認(rèn)為太陽剛剛升起的時候距離人比較遠(yuǎn),而正午的時候距離人比較近。
一個小孩兒說:“太陽剛出時像車的車蓋一樣大,到了中午時就如同盤子一般小了,這不是遠(yuǎn)小近大的道理嗎?”
另一個小孩兒說:“太陽剛出來時涼爽,到了中午的時候熱得如同把手伸進熱水中,這不是近的就感覺熱,而遠(yuǎn)就覺得涼的道理嗎?”
孔子聽了之后不能判斷他們倆誰對誰錯。
兩個小孩子笑著對孔子說:“是誰說你智慧多呢?”
2、《兩小兒辯日》
列子〔先秦〕
孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗,問其故。(辯斗 一作:辯日)
一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠(yuǎn)也?!?/p>
一兒曰:“我以日初出遠(yuǎn),而日中時近也。”
一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”
一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?
本文到此結(jié)束,希望對你有所幫助。
標(biāo)簽: